Le mot vietnamien "diễn dịch" se traduit en français par "déduction" ou "interprétation." Il est principalement utilisé dans un contexte philosophique ou académique pour désigner le processus de tirer des conclusions ou d'interpréter des informations à partir d'un ensemble de données ou d'énoncés.
"Diễn dịch" fait référence à l'action d'expliquer ou d'interpréter quelque chose de manière logique, souvent en se basant sur des faits ou des théories préexistants.
Vous pouvez utiliser "diễn dịch" lorsque vous parlez d'un raisonnement, d'une analyse ou d'une interprétation d'un texte, d'une théorie ou d'une situation. Par exemple, dans un contexte académique, vous pourriez dire que vous devez "diễn dịch" un passage d'un livre pour en comprendre le sens.
Dans des contextes plus complexes, "diễn dịch" peut impliquer une analyse critique ou une réflexion plus approfondie sur des concepts philosophiques ou théologiques. Par exemple, dans un essai, vous pourriez être amené à "diễn dịch" des idées tirées de la philosophie pour argumenter votre point de vue.